Пишем адрес на английском языке: подробное руководство
В эпоху интернета необходимость написать адрес на английском языке возникает нечасто, но у многих вызывает трудности. Как правило, это нужно для отправки официальной корреспонденции, посылки, для указания адреса доставки в интернет-магазине или для учебного задания. Ничего сложного в этом нет, задача несложная даже для начинающих. Главный принцип: почтовые работники должны понять, куда им доставить письмо.
Содержание:
Пишем адрес получателя на английском языке
Мы привыкли писать адрес от большего к меньшему: индекс, область или край, город, улица, дом, квартира (если многоквартирный дом), фамилия и имя адресата. Если вы отправляете письмо в США или Великобританию, то адрес на английском языке пишется наоборот. Вот примеры адресов в США:
Полезные сайты по английскому языку:
Joyce Price (имя получателя)
44 Cedar Avenue (номер дома, название улицы)
Arcadia Bay (город)
Oregon 97141 (штат, индекс)
USA
Также в США часто сокращают названия штатов, в адресе ниже DE значит Delaware:
Tyler Durden (имя получателя)
420 Paper St (номер дома, название улицы)
Wilmington (город)
DE 19886 (штат, индекс)
USA
“St” – это сокращенно от “Street”. Список сокращений в американских адресах, включая штаты, можно посмотреть в приложении в конце этой статьи.
Не все живут в домах (“houses”), многие живут в квартирах (“apartment” в США, “flat” в Великобритании).
Sheldon Cooper & Leonard Hofstadter
Apt 4B 2311 North Los Robles Avenue (4B – номер квартиры, 2311 – номер дома)
Pasadena
California 91108
USA
Обычно сначала пишут номер квартиры, потом номер дома, потом улицу, как в примере выше. Иногда номер квартиры пишут после улицы и дома, выделяя его значком #
2311 North Los Robles Avenue, #Apt 4B
Бывает даже, что квартиру пишут отдельной строкой, если есть место:
Apt 4B
2311 North Los Robles Avenue
В примерах выше я написал все адреса строчными и прописными буквами (как в обычном тексте) – обычно так и пишут.
Кадр из игры “Life is Strange”
Однако конверты, открытки, посылки желательно подписывать прописными буквами, не используя точки и запятые. Такие рекомендации дает, в частности, почтовая служба USPS.
Изображение с сайта www.usps.com
Примеры выше касаются адресов в США. В Великобритании система практически такая же, только не забывайте, что квартира в британском варианте – это “flat”, а не “apartment”.
Mr. Bean
Flat 2
12 Arbour Road
Highbury
North London
5089
Важное примечание: “Почта России” рекомендует в международных письмах дублировать название страны на русском. Видимо, для того, чтобы сортировщик почты наверняка понял, в какую страну отправляется письмо:
Tyler Durden
420 Paper St
Wilmington
DE 19886
USA, США (название страны продублировано по-русски)
Как писать обратный адрес на письме за границу?
Начнем с того, зачем на конверте нужен обратный адрес. Причины две:
- Обратный адрес нужен получателю, чтобы он знал, куда отправить ответ.
- Обратный адрес нужен почтальонам на случай, если письмо придется вернуть.
“Почта России” рекомендует писать обратный адрес по-русски, дублируя на английском названия страны и города.
Фото с www.russianpost.ru.
Логика, видимо, такая. Предположим вы написали из Москвы в Нью-Йорк, указав “Moscow, Russia” вдобавок к обратному адресу на русском. Американский адрес, разумеется, на английском (с пометкой “США” для наших почтовых работников). Далее происходит следующее:
- Письмо благополучно уходит в США, попадает в нужное почтовое отделение в Нью-Йорке.
- Нью-йоркский почтальон, придя по указанному адресу, обнаруживает пустырь/котлован/кратер – в общем, там никто не живет.
- Письмо на американской почте решают отправить назад. По-русски никто читать не умеет, но их спасает надпись “Moscow, Russia”.
- Письмо уходит в Москву, там его смотрят русские почтальоны (напоминаю, обратный адрес написан по-русски) и без проблем отправляют вам с пометкой “адресат не найден”.
Недостаток этого подхода в том, что адресату трудно будет написать вам ответ, переписав адрес из “Откуда”. Для англичанина или американца кириллица – это примерно как иероглифы, особенно если вы напишете адрес не печатными буквами. В таком случае можно либо написать ваш адрес на латинице в самом письме, либо заполнить “Откуда” на латинице.
Как написать российский адрес на английском языке
Российский адрес пишется в обычной для нашей почты последовательности: страна, индекс, область, город, улица, дом, квартира, фамилия и имя получателя. Вообще, в почтовых службах мира, насколько я знаю, принято, что обратный адрес пишется в традициях страны-отправителя, а “Куда” – в традициях страны-получателя.
Адрес нужно писать транслитом (транслитерация – передача знаков одного языка знаками другого), то есть вы не переводите слова “край”, “область” и даже “город”, “улица”, а пишете эти слова английскими буквами: krai, oblast, gorod, ulitsa. Это делается для того, чтобы наши почтальоны поняли куда доставить письмо.
Не нужно пытаться переводить “область” как “region” или “district”, “переулок” как “lane” или “drive”, а “шоссе” как “highway”. Пощадите почтальона, который будет искать “хайвэй Энтузиастов”.
Единственное, что нужно писать обязательно в переводе – название страны: Russia, также можно перевести названия некоторых городов, у которых есть устоявшийся общеизвестный перевод на английский (Moscow, St. Petersburg).
Russia
123456
Moscow
ul. Lesnaya, d. 5, kv. 176
Pupkin Ivan
Как написать российский адрес доставки на английском языке для интернет-магазина (на примере AliExpress)
Расскажу также о еще одной частой проблеме с адресом. Сейчас многие заказывают товары в иностранных интернет-магазинах и, делая это в первый раз, испытывают трудности с заполнением анкеты с адресом доставки. Тут все просто: все данные пишутся латиницей, слова вроде “край”, “область” транслитерируются. Все в точности как в пункте выше про написание российского адреса латиницей на конверте.
Возьмем для примера магазин AliExpress, в последние пару лет ставший очень популярным в России. В “Алиэкспресс” типичная анкета с адресом доставки, в нее входят поля:
- Имя получателя – заполняется транслитом, например: Pupkin Igor Ivanovich. Странарегион – выбирается из выпадающего списка. Улицадомквартира – транслитом, например: ulitsa Lenina, dom 12, kvartira 7 (или ul. Lenina, d. 12, kv. 7) Крайобластьрегион – выбирается из выпадающего списка. Город – транслитом, например: Voronezh, Murmansk, Vladivostok. Почтовый индекс.
Если нажать на строку, где указывается край, область или регион, вы увидите, что они тоже написаны транслитом, например: Magadan Oblast, Altai Krai. По сути все поля, кроме названия страны, нужны не иностранным почтальонам, а российским, поэтому транслит – лучший вариант.
Приложение: сокращения, используемые в адресах в США
ALLEY | FRG | PINES | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ANX | FORK | PL | APARTMENT | FRKS | PLAIN | ||
ARC | FORT | PLNS | AVENUE | FWY | PLAZA | ||
BSMT | FRONT | PT | BAYOU | GDNS | PORT | ||
BCH | GARDENS | PR | BEND | GTWY | RADIAL | ||
BLF | GLEN | RNCH | BOTTOM | GRN | RAPID | ||
BLVD | GROVE | RPDS | BRANCH | HNGR | REST | ||
BRG | HARBOR | RDG | BROOK | HVN | RIVER | ||
BLDG | HEIGHTS | RD | BURG | HWY | ROOM | ||
BYP | HILL | SHL | CAMP | HLS | SHOALS | ||
CYN | HOLLOW | SHR | CAPE | INLT | SHORES | ||
CSWY | ISLAND | SPC | CENTER | ISS | SPRING | ||
CIR | JUNCTION | SPGS | CLIFF | KY | SQUARE | ||
CLFS | KNOLL | STA | CLUB | KNLS | STRAVENUE | ||
COR | LAKE | STRM | CORNERS | LKS | STREET | ||
CRSE | LANDING | STE | COURT | LN | SUMMIT | ||
CTS | LIGHT | TER | COVE | LF | TRACE | ||
CRK | LOBBY | TRAK | CRESCENT | LCKS | TRAFFICWAY | ||
LOCKS | TRL | DALE | LDG | TRAILER | |||
DM | LOWER | TUNL | DEPARTMENT | MNR | TURNPIKE | ||
DV | MEADOW | UN | DRIVE | MDWS | UPPER | ||
EST | MILL | VLY | EXPRESSWAY | MLS | VIADUCT | ||
EXT | MISSION | VW | FALLS | MT | VILLAGE | ||
FRY | MOUNTAIN | VL | FIELD | NCK | VISTA | ||
FLDS | OFFICE | WAY | FLAT | ORCH | WELL | ||
FL | PARKWAY | WLS | FORD | PH | FOREST | PNES | Сокращенные названия штатов и территорий в США |
AA | Indiana | NY | Armed Forces Europe | KS | Ohio | ||
AK | Kentucky | OK | Alabama | LA | Oregon | ||
AP | Massachusetts | PA | Arkansas | MD | Puerto Rico | ||
AS | Maine | PW | Arizona | MH | Rhode Island | ||
CA | Michigan | SC | Colorado | MN | South Dakota | ||
CT | Missouri | TN | District of Columbia | MP | Texas | ||
DE | Mississippi | UT | Florida | MT | Virginia | ||
FM | North Carolina | VI | Georgia | ND | Vermont | ||
GU | Nebraska | WA | Hawaii | NH | Wisconsin | ||
IA | New Jersey | WV | Idaho | NM | Wyoming | ||
IL | Nevada |
Меня зовут Сергей Ним, я автор книг по английскому языку и сайта langformula.ru.
Друзья! Сейчас я не занимаюсь репетиторством, но если вам нужен учитель, я рекомендую этот чудесный сайт – там есть учителя носители (и не носители) языка на все случаи жизни и на любой карман Я сам прошел более 80 уроков с учителями, которых там нашел! Советую попробовать и вам!
Как написать русский адрес по английски?
Нужно ли знать, как писать address in english ?
С появлением интернета люди все реже пишут письма на бумаге, ведь удобней воспользоваться электронной почтой или каким-нибудь мессенджером, которые сразу доставят сообщение адресату. И, казалось бы, умение правильно написать адрес на английском стало уже чем-то вроде анахронизма, никому не нужным скиллом. Но не тут-то было, ведь существуют онлайн магазины с доставкой товара на дом, разные eBay , Amazon и AliExpress , бронь авиабилетов, обмен жильем на couchsurfing, резюме на работу мечты и, конечно же, традиционная отправка открытки для родных с зарубежной маркой из отпуска. Если вы что-то покупаете или продаете, везде необходимо указывать свой адрес – получается, что цена умения правильного оформления адреса на английском даже возросла. Так что давайте научимся тому, как пишется адрес по-английски.
К ак написать почтовый адрес по-английски ?
Наверно, главное в написании адреса на конверте – знание правильной последовательности что за чем писать. Итак, порядок написания адреса на английском такой:
- 1. Кому пишем – имя адресата, например, Tom Cruise или название организации, допустим NYTIMES;
- 2. По порядку указываем: номер знания или дома, название улицы, номер квартиры: 17 Kensington Street – пример для частного дома, 26 King’s Road, Off 65 – пример с номером квартиры или офиса;
- 3. Название города и штата, если это США: London , Munich или Brooklyn, NY;
- 4. Обязательно указываем почтовый индекс, именно на него почтальоны смотрят в первую очередь;
- 5. Завершает адрес название страны : UK (United kingdom), France, Italy , Pol and .
Обратите внимание, что сначала лучше писать имя получателя, а потом фамилию: Dasha Petrova , William Shakespeare. Допускается вариант, когда сначала пишут фамилию, а потом имя, при этом между ними ставят запятую: Bush , Anna. При отправлении делового письма, знаком хорошего тона, является обращение по типу Mr ., Ms . Такие обозначения расшифроваться следующим образом:
- Mr . – обращение к мужчине независимо от возраста и семейного положения;
- Mrs . – указывается перед именем замужней женщины;
- Miss – это обращение к женщине не состоящей в браке;
- Ms . – такое обращение используется если семейное положение женщины неизвестно.
В случае, если адресат имеет профессиональный титул, то его указывают после запятой за именем: Ms . Anna Paul , CFO . CFO это Chief Financial Officer , финансовый директор. CEO – Chief Executive Officer , генеральный директор.
Все вышеперечисленное – это главные правила написания адреса, придерживаясь которых вы можете быть уверенным что товар/письмо/уведомления нигде не затеряется и придет к адресату вовремя.
Особенности как указывать адрес на английском в разных странах
В США и Великобритании почтовые службы имеют особые правила написания адреса на английском языке. При отправке письма в Великобританию, пишите адрес только прописью. Это дань традиции, к которой англичане относятся с особым трепетом. А если вы указываете свой адрес в США, или же отправляете туда что-нибудь, обратите внимание на то, что название штата пишется двумя большими буквами, например, AL для Alabama , CA для California , CO для Colorado . Полный список сокращений штатов представлен на сайте почтовой службы США – usps.com . В США также используют пропись при написании адресов, но только в деловой переписке.
Так же, если вы пишете внутри Америки, то в конце адреса не обязательно указывать « USA ». Но и ошибкой это не будет.
Пример адреса на английском языке в США:
155 Main Street
Brooklyn , NY 11311
Steven Bernson, Attorney at Law
1556 Broadway, suite 416
New York, NY, 10120,
Edgar Brown, CPA
Better Web Solutions, Inc.
2233 5th Avenue 4th Floor
San Diego, CA 92108
В адресе можно указывать нескольких получателей и, даже, этаж ( 2233 5th Avenue 4th Floor ).
Вот как пишется адрес по-английски в Великобритании:
39 Marchmont Road
Wallington, Surrey SM6 9NT
В случае, если вам необходимо написать адрес в самом письме, пишите его по стандартной схеме, но в строке, разделяя пункты адреса запятыми: Mr. James Kerry, 438 Dark Spurt, San Francisco, CA 94528, USA.
В других странах формат адреса на английском не имеет никаких отличий от стандарта.
Распространенные ошибки
Чтобы знать, как писать правильно адрес на английском, ознакомимся с самыми распространенными ошибками.
Помните, адрес пишется для почтальона. Именно работники почты на разных этапах читают указанный адрес. Для чтения адреса, важно знать, как записать почтовый индекс получателя. Индекс на английском пишется так же, как и у всех стран. Его точность определяет в какой район отправиться бандероль/конверт, а уже местный почтальон в случае ошибки в написании улицы легко догадается, куда все же идти, так как он прекрасно ориентируется в своем районе.
Если вы отправляете письмо будучи в Великобритании, США, Австралии или любой другой англоязычной стране, то вам не обязательно писать свое имя на конверте. В этих странах принять просто подписываться в конце письма.
При отправке письма в англоязычную страну, вам следует свой адрес написать так как пишут в вашей стране, по местному образцу, а потом указать адрес на конверте по английски. Если хотите, можно добавлять в конце своего адреса но мер телефона, e – mail или даже ссылку на свой вэбсайт – все это допускается в международном формате написания адреса в письме на английском языке.
Свой адрес и имя не нужно переводить. Свои данные необходимо транслитерировать. Для этого используйте утвержденную таблицу транслитерации, чтобы не допустить ошибок:
Знак русского алфавита
Транслитерация знаками латинского алфавита
Отзывы
В связи с тем, что на загородном участке основной дом я планирую строить через 2 года, мне было необходимо временное жилье. Важно было иметь внутри дома все удобства, а именно санузел, душ, спальные комнаты, кухня и гостевая. Мобильный дом является идеальным решением. В будущем его можно будет продать или использовать как гостевой дом.
Решение о покупки принимал около недели, поиск поставщика занял около месяца. Как оказалось в РФ никто не занимается поставкой английских домов. Я предварительно общался с фирмой из Белоруссии, но когда оказалось, что есть поставщик из Санкт-Петербурга, то не сомневаясь заключил с ними договор.
Компанию нашел в интернете по запросу “Английский дом”. О совместной работе самые наилучшие впечатления. Приятно работать с профессионалами. Результат полностью оправдал мои ожидания.
Солтер Дмитрий Геннадьевич
Московская область, д. Блазново
Огромное Человеческое Спасибо компании “Английский Дом”.
Рассматривала разные варианты строения дачи в Пушкине-и поняла не готова выжидать и наблюдать, как это происходит и по времени и по материалам, просчитывала внутреннюю и внешнюю отделку. Предположила проживание строителей.
Решила посмотреть в интернете, а как живут Англичане?
Даже не подозревала – за один просмотр получу свою мечту!
Предположить не могла, что за 1 день установки на моем участке появится домик, скажем так все и сразу!
Работа с компанией одной фразой – достойно прошли все. И спасибо огромное что в России теперь появилась возможность решать проблему строительства.
Петрова Валерия Григорьевна
г. Пушкин, СНТ «Коллективный сад №6»
Спасибо огромное ребятам за квалифицированную работу! Все было на высшем уровне, организованно и в срок. Получили большое удовольствие от нашего дома! Команда профессионалов! Все на отлично!
Купить мобильный дом решили из-за его низкой цены за полный комфорт и все удобства. ООО «Английский дом» нашли в интернете случайно, присматривались к их работе несколько месяцев, только после этого решились заключить договор.
Вообще что-то похожее искали уже давно, когда увидели мобильные дома, поняли, это то, что нужно. Ребята сработали слаженно, быстро и ответственно. От совместной работы только положительные впечатления. Рекомендуем!
Это отличный дом и прекрасно подходит для постоянного проживания семьи из 3 человек, конечно предварительно его утеплив. Всем друзьям и знакомым, кто был в нашем доме очень нравиться в нём!
Роза и Станислав
Нижнее Громово, Малоозерная ул, уч.8
Английский дом решил купить на время строительства основного дома, но скорее всего с появлением мобильного дома строительство основного отложится, потому что на первое время будет достаточно и мобильного, плюс, конечно, потратился на последний.
Предложение по мобильным домам нашел на Avito.ru, но решение принимал около двух месяцев. Зато в результате получил хороший дом, жаль только возникают проблемы с соседями и администрацией садоводства. От работы с «Английским домом» остались хорошие впечатления.
Кузьменко Дмитрий Валерьевич
Нашей большой семье в одночасье захотелось иметь дачу. Участок у нас уже давно, но всё не знали, как подступиться.
Наткнулись на группу “вконтакте” “Английские Мобильные дома”. Месяц думали-смотрели, загорелись, связались с Дмитрием! Дело решилось очень быстро: заключили договор, всё, что было нужно, Дмитрий разъяснил. Через несколько дней получили варианты, и сразу нашёлся ТОТ САМЫЙ НАШ! По схеме оплаты нам пошли на встречу. И вот НАШ ДОМ приехал. Тут было некоторое несоответствие: не раскладывался диван в гостиной и санузел оказался один (ждали два), но, как оказалось, это не страшно. Во-первых: всё остальное очень удобно и продуманно, во-вторых: мы получили несколько бонусов, в-третьих: дополнительное спальное место нашлось (опять же, благодаря работе Дмитрия, он прислал описание на почту). На сегодняшний день мы очень довольны! Отличное решение для дачи! Друзья в восторге, соседи завидуют ;-), жалеют, что сами не приобрели такой домик. Уверенна, что мы ещё не раз обратимся к Дмитрию и, уж точно, будем рекомендовать всем “Английские Мобильные дома”. Спасибо!
Татьяна и Александр
На нашем дачном участке практически нельзя было ничего построить, так как на это нужно согласование с соседями, а они против, так как любое строение должно располагаться на определенном расстоянии от их строений, а также заборов и тд. Случайно, “гуляя” по просторам инета, я нашел на литовском сайте предложения неких “мобильных домов” английского производства по вполне приятным ценам ТАМ. Начал узнавать, сколько это будет стоить здесь с учетом растаможки и доставки. Цена при этом выросла значительно. Не отвергнув идею мобильного дома, начали потихоньку собирать деньги. С течением времени, стало ясно, что альтернативы у нас нет – или английский мобильный дом – или ничего. Основным и решающим фактором стало отсутствие необходимости согласования установки его с кем бы то ни было. Место для него было определено, по габаритам он вставал, оставалось дело за малым – купить и привезти.
Сначала вели переговоры с одной компанией из Белоруссии, которая могла привезти такой дом из Литвы, но перед покупкой хотелось всё же посмотреть дом “вживую” изнутри. Даже планировалось съездить в Литву и посмотреть там. Постепенные поиски привели нас на сайт компании Английский дом. Посмотрев предложения и цены, а также просмотрев видеосюжеты о мобильных домах, пришли к выводу, что не надо искать других вариантов поставщиков, а можно остановиться на этом. Тем более, что есть один покупатель в нашей области, кто уже приобрел такой дом и его можно посмотреть. Но опять же, мы так и не удосужились съездить и посмотреть.
В середине весны 2014 уже имея некоторую сумму средств, решили начать процедуру покупки. Тем более, в компании “Английский дом” была анонсирована приличная скидка для заказывающих мобильный дом до определенного числа апреля. После переписки и звонков было принято решение искать дом под наши требования. Такой вариант был найден, по деньгам и по внешнему виду он подходил. Была переведена часть денег на счет фирмы, оставалось лично приехать в Петербург и подписать договор, а также внести остальные деньги. Что и было сделано. Потом выяснилось, что выбранный дом привезти невозможно из-за его физического состояния. Было принято решение искать другой вариант. Такой вариант был найден, конечно не сразу, пришлось добавить еще денег, так как он был немного дороже, чем первый. В итоге, согласовав все изменения, стали ждать результата. Результат был получен уже 12 июня – дом привезли, разгрузили и поставили.
Впечатления от работы Английского дома самые положительные. Абсолютное взаимопонимание, корректность в общении, объяснение всех нюансов приобретения со стороны компании, информирование о всех этапах движения дома. Так как это не первая удаленная покупка достаточно дорогой вещи, то был уже готов к возможным задержкам в общении, но всё равно иногда торопил с ответом, когда долго не было информации о движении покупки. Не могу ничего сказать о том, что не понравилось.
Сомнения по оплате за дом, конечно, были, но не настолько, чтобы это оказало какое-то влияние на решение. Сомнения прошли, особенно после личной встречи во время подписания договора и передачи денег.
В качестве заключения – благодарим компанию “Английский дом”, лично Дмитрия Кудряшева, а также водителя трейлера, привезшего дом и водителя сопровождения за качественно выполненную работу. Желаем успехов в их работе и расширения географии поставок.
Наша семья очень довольна приобретением! От всей души – спасибо!
Маркин Лев Вениаминович
Московская область, п. Родники
Купили участок и решили построить небольшой дом для летнего проживания. Случайно на сайте avito.ru увидели мобильный дом из Англии и решение в строительстве автоматически отпало. Поехали заключили договор, выбрали понравившийся дом. Нам прислали дополнительные фото, что бы рассмотреть во всех ракурсах. Оплатили через банк и стали ждать. Пока домик ехал пробурили скважину, вкопали кольца под канализацию т.к. место под дом было определено и подготовлено. дом пришёл вовремя. Конечно, была и проблема. Участок находится в глубине садоводства, поэтому буксировка до места оказалась не возможной из за узкой дороги (спасибо садоводам). Ширина дома 3.7м в некоторых местах ширина проезжей части менее 3.5.м. Но нам повезло. Рядом находится организация, директор которой разрешил транспортировку через их территорию.4 дня ушло на подключение воды, канализации, света и газа. Дом нам очень понравился, полностью соответствовал всем фото. Спальни, кухня камин всё супер. По состоянию и не скажешь что дом 2001года. Вот только полы нужно утеплить снизу, скорее всего пенопластом 100мм. Дом установили на железнодорожные шпалы б/у. Остались очень довольны результатом. Огромное спасибо Дмитрию и Игорю за их работу. В подарок от фирмы мы получили садовую мебель из Швеции.
Мобильные дома, я случайно нашла на одном сайте в Минске, потом в Украине. Но доставка от туда сложная и дорогая. Я подумала, если там есть, неужели их нет в Питере. И вот есть в Питере такие мобильные домики, в Английском доме. Позвонили Дмитрию, договорились о встрече (у нас была сложная ситуация с участком). Дмитрий посмотрел и сказал, что должно всё получиться. Я много просмотрела разных домиков. Через Английский дом, я узнала, что такой домик приобрела Валерия в г. Пушкин. Позвонила ей, мы с Валерией долго общались, она мне всё рассказала о ребятах с Английского дома и о своём домике. Она в восторге о нём. И вот решились и мы.
Дмитрий присылал нам фото домиков, и мы выбрали себе. Приехали в офис, заключили договор, оплатили и стали ждать доставки. И вот домик из Англии прибыл. Доставка, конечно, очень была сложная (надо было тащить дом через соседский огород). Ребята намучились, но всё сделали отлично. И вот домик стоит на участке.
Дом всем очень понравился, особенно маме, мы и брали его для неё, в общем, она в восторге. Что мы и хотели. В доме есть всё для нормальной жизни: хорошая мебель, чистенькие обои. Мы остались, очень довольны.
На мой взгляд, стоит пересмотреть некоторые пункты договора. В частности, разбить оплату за дом на «до» и «после» доставки. В этом случае у покупателя остаются гарантии. Такая практика введена практически во всех организациях. Но, в общем, результат получили положительный.
Огромное человеческое спасибо Дмитрию и его команде за их труд. Молодцы ребята, что вы поставляете людям такое хорошее жильё. Молодцы ещё раз от нашей семьи и большое спасибо. Будем предлагать и показывать (если кому интересно). Спасибо за работу!
Джум Валентина Николаевна
Этот домик мы присмотрели ещё 27 августа на смотровой площадке в Озерках и поняли, что это – “наш домик”. Пока решался финансовый вопрос, мы с сожалением узнали, что этот домик был продан. Расстроились. Вовремя решили не игнорировать совет “Английского дома” об индивидуальной подборке домов (наш совет: как только вы поняли, какие имеете предпочтения, сообщите Дмитрию и он возьмёт на себя все заботы по поиску именно вашего варианта, а вам останется только выбрать и. оплатить). Так мы и поступили. Надежды, сразу скажем, было мало. Однако через 2 дня Дмитрий выслал нам подборку из четырёх домов, которые могли бы нам понравиться, среди которых оказался – о чудо! – наш. От момента получения письма от Дмитрия до момента установки домика на участок прошло меньше месяца. Вот это и есть профессиональный подход к своему делу! Все нюансы, с которыми пришлось столкнуться в процессе подготовки ко встрече домика преодолимы – это то, что зависело от нас. А то, что зависело от “Английского дома” всё было исполнено чётко и в срок. С первого дня знакомства появилось доверие, которое “Английский дом” оправдал полностью. Небольшое дополнение: я скрупулёзно отношусь к деталям. Рассматривая “портфолио” домика, обнаружила отсутствие матраца на одной из кроватей. Озвучила этот нюанс в офисе. Хотя, в принципе, для нас этот факт был маловажным дефектом, потому что за цену комнаты в коммуналке мы получаем полностью укомплектованный мебелью и оборудованием домик для полноценной жизни! Я не знаю, чья заслуга, но могу предположить, что даже такие “мелочи” не остаются без внимания “Английского дома”. Домик прибыл с матрацем. Пустячок, а приятно. 🙂 Заинтересованность в хорошем результате прослеживается от оформления сайта со всей необходимой и доступной информацией для покупателя до индивидуального подхода. Спасибо “Английскому дому” за воплощённую нашу с мужем мечту и удовольствие, которое получили от общения и (можно так сказать) совместной работы!
Отдельная благодарность всем водителям сопровождения за транспортировку в тёмное время суток, особенно Игорю за его профессионализм.
Нас устраивает всё – сами себе завидуем. Находим некоторые недочёты – например, “забарахлил” камин – никак не можем понять причину, хотя именно в зимний период работал так, что было в доме жарко, приходилось выключать. Каждый раз находим что-нибудь интересное в домике – ко всему относимся с детским ребячеством, радуемся мелочам. Очень нравится вытяжка. На удивление нет запаха в комнате, когда жарим-парим. В квартирах такого не бывает!
Как написать адрес на английском языке? Адрес в английском письме.
Address in English letter – Адрес в английском письме
Как правило, международный адрес состоит из следующих элементов, идущих обычно в таком порядке:
1-ая строка [Улица] [Номер дома], [Номер квартиры (если дом является квартирным, если нет – данный элемент опускается) ]
2-ая строка [Район (редко, встречается в английских и ирландских адресах) ]
3-я строка [Город] [Почтовый индекс]
4-ая строка [Страна (данный элемент не используется, если письмо не отправляется за предел одной страны; в Великобритнии при отправлении письма из одной административно-политической части в другую (например, из Англии в Шотландию) страна заполняется) ]
Особенности написания адреса для основных англоязычных стран
Особенность написания адрес на английском языке в Великобритании и Соединённых штатах – расположение номера дома перед названием улицы.
Великобритания (United Kingdom)
1-ая строка [Номер дома (адрес на английском строение)] [Название улицы], Apt. [Номер квартиры (если дом является квартирным, если нет – данный элемент опускается) ]
2-ая строка [Название города] [Почтовый индекс]
3-я строка [Страна (если письмо отправляется за пределы страны) ]
14 London Road, Apt. 10
Liverpool WC6X 2NX
England
США (USA)
При заполнения адреса в США указывается название штата и почтовый индекс на следующей после города строке. Почтовая служба США (United States Postal Service, сокращённо – USPS) не рекомендует использовать в адресе точки, запятые и другие знаки препинания.
1-ая строка [Номер дома] [Название улицы] Apt [Номер квартиры (если дом является квартирным, если нет – данный элемент опускается) ]
2-ая строка [Название города]
3-я строка [Название штата] [Почтовый индекс]
4-ая строка [Страна (если письмо отправляется за пределы страны) ]
21 Orleans St SE Apt 4
Atlanta
Georgia 30353
USA
Особенность заполнения адреса в Австралии и Канаде – использование только заглавных букв. Кроме того, номер квартиры и номер дома употребляются через дефис перед названием улицы; название города, штата и номер почтового индекса указываются на одной строке.
Автралия (Australia)
1-ая строка [Номер квартиры (если дом является квартирным, если нет – данный элемент опускается) ]-[Номер дома] [Название улицы]
2-ая строка [Название города] [Название штата] [Почтовый индекс]
3-я строка [Страна (если письмо отправляется за пределы страны) ]
17-84 BROADWAY AV
ADELAIDE SA 5024
AUSTRALIA
Канада (Canada)
1-ая строка [Номер квартиры (если дом является квартирным, если нет – данный элемент опускается) ]-[Номер дома] [Название улицы]
2-ая строка [Название города] [Название штата] [Почтовый индекс]
3-я строка [Страна (если письмо отправляется за пределы страны) ]
15-90 MAIN STREET NW
MONTREAL QC H3Z 2Y7
CANADA
Распространённые сокращения, которые могут использоваться в адресе вместо полных названий
Apt = Apertment квартира
Ave = Avenue авеню
Bldg = Building здание
Blvd = Boulevard бульвар
Dr = Drive проезд
Ln = Lane узкая дорога/улица
Pkwy = Parkway широкая улица с элементами садово-парковой архитектуры, по которой обычно запрещён проезд тяжелого транспорта
PI = Place площадь, небольшая улица
Rd = Road дорога, улица, проезжая часть улицы
Rte = Route дорога, шоссе
St = Street улица
Tpke = Turnpike платная автомагистраль, платная дорога, главная магистраль
Примечание: После сокращений могут употребляется точки.
Как написать адрес на английском языке
Содержание:
- Правила написания адреса на английском языке
- Правила для Великобритании
- Правила для Ирландии
- Правила для Америки
- Почтовые сокращения
- Как писать обратный адрес
- Как написать российский адрес
- Как написать адрес доставки из интернет магазина
- Как написать адрес для визы
Правила написания адреса на английском языке
Стоит отметить, что для разных англоговорящих стран существуют разные порядки написания адреса, не смотря на общий международный формат. Поговорим отдельно о Великобритании и США.
Правила для Великобритании
- В первой строке пишется имя получателя. Вы также можете включить все необходимые названия (исключение – если пишете другу), если письмо предназначено государственному учреждению, доктору, профессору или пожилому человеку.
- Следующая строка – адрес. Важно: сначала пишете номер дома, только потом улицу.
3. Третьей строкой – город. Например, London.
4. Если вы отправляете письмо в сельскую местность, тогда есть смысл указать название региона (округа, провинции).
5. Последней, пятой, строкой должен идти индекс. Например, SW1A 2AA.
6. Если вы отправляете письмо внутри страны (мы говорим о Великобритании), то ее название указывать не надо. Это следует делать только, если письмо идет из одной страны в другую.
Правила для Ирландии
Хоть Северная Ирландия и входит в состав Соединенного Королевства, правила написания адреса немного, но отличаются.
- Имя адресата.
- Номер (название) дома.
- Название улицы.
- Город.
- Название региона (округа). Если вы отправляете письмо в крупный город, например Дублин, то округ указывать необязательно. Если же это сельская местность – укажите. Обратите внимание, что в Ирландии слово «округ» или «графство» ставится перед названием и сокращается до «Co». Так например, если вы отправляете письмо в графство Cork, то пишете «Co. Cork».
- Страна.
Правила для Америки
В США правила написания адреса для делового (адрес организации) и личного письма различны. Поэтому разберем отдельно каждый из них.
Личное письмо
- Первой строкой указываете имя получателя. Пишите так, как предпочитает адресат. Если ваша тетушка желает оставаться анонимной, то стоит сделать так: «P. Jones» вместо «Poly Jones».
- Вторая строка для адреса. Обязательно включите любые обозначения направления (например, «400 West» вместо «400»). Если адрес улицы и номер квартиры/помещения настолько длинные, что не помещаются в одну строку, просто напишите номер квартиры чуть ниже. Например, если ваш друг живет на 50-ой Oakland Avenue в квартире 206, напишите так: «50 Oakland Avenue, #206».
Если вы отправляете письмо при помощи почтового ящика, то адрес почтового отделения указывать не нужно, т.к. служба по индексу определит, где находится нужный почтовый ящик.
- Третья строка – город, штат и почтовый индекс. Штат должен быть сокращен до 2-х букв. Использовать все 9 цифр почтового индекса необязательно, достаточно будет 5-ти.
- Если пишете из другой страны, обязательно указать страну получателя.
Деловое письмо
- Имя получателя. Это может быть человек или организация, в зависимости от того, куда отправляется письмо. По возможности, указывайте человека, чтобы не привлекать лишнего внимания к письму. Обязательно используйте формальные обращения: «Mr», «Ms», «Dr». Должность получателя указывайте после имени.
Напишите «Attn: name», например, если вы отправляете свою работу в журнал и не знаете, кто именно редактор художественной литературы: «Attn: Fiction Editor», чтобы точно знать, что письмо дойдет до нужного человека.
- Название организации. Если вы пишете некоему Полу Смиту, который работает в Widgets Inc., следует писать имя первой строкой, а название организации – второй.
- Улица или номер ящика для почты. Если указываете уличный адрес, обязательно включайте любые обозначения направления («400 West» вместо просто «400»).
- Город и индекс.
Почтовые сокращения
Вы можете использовать слова сокращенно, если знаете, как правильно ими пользоваться:
- boulevard – blvd – бульвар;
- center – ctr – центр;
- court – ct – графство;
- drive – dr – проезд;
- lane – ln – переулок, проход;
- avenue – ave – авеню;
- floor – fl – этаж;
- highway – hwy – шоссе;
- house – hse – дом/строение;
- lane – ln – переулок;
- level – l – уровень, этаж;
- parkway – prwy – аллея;
- place – pl – площадь;
- post office – p.o. – почтовое отделение;
- quay – qy – набережная, причал;
- room – rm – комната;
- square – sq – площадь;
- street – st – улица/квартал;
- suite – ste – апартаменты.
Как писать обратный адрес
Обратный адрес необходим в случае невозможности доставки. Его стоит указывать в верхнем левом углу конверта.
- Первой строкой – ваше полное имя.
- Название улицы/проспекта, дом/квартира. Если вы получаете письма на почте, укажите номер почтового ящика.
- Город, область/регион/штат, индекс. Если вся информация не умещается на одной строчке – индекс можете перенести на следующую.
Как написать российский адрес
Так исторически сложилось, что в России почтовый адрес указывается по принципу от большего к меньшему.
Образец адреса:
- Страна: Russia с индексом: postal index.
- Республика/край/область/АО: republic/region/autonomous district.
- Город: city/town.
- Улица/номер дома/корпус/квартира/номер офиса: street/house/flat/office.
- Название организации/имя: organization/name.
Как написать адрес доставки из интернет магазина
Самым популярным интернет-магазином сегодня является Aliexpress. А одним из самых популярных запросов всех поисковиков – как правильно написать адрес проживания для доставки. Резонно: посылка идет из Китая, и очень важно всё указать верно.
Имя получателя вводится транслитом (вы пишете английскими буквами свои имя и фамилию). Например: Ivanov Ivan Ivanovich. Отчество указывать обязательно – так требует таможня.
Страна, регион, область, город выбираются из предложенного списка (заполнять адрес для посылки вручную не придется).
Квартира, улица и дом (домашний адрес) также пишутся транслитом: Ulitsa Lenina, dom 3, kv. 3.
Как написать адрес для визы
Написание адреса при подаче анкеты на визу подчиняется общим правилам.
- Имя получателя.
- Должность.
- Название посольства страны.
- Адрес посольства (номер дома и улица/город/индекс).
EnglishDom или Skyeng? Реальный отзыв ученика 2х школ, подробное сравнение и подарки в конце
Сейчас на рынке представлены 2 основные игрока в обучении английскому по скайп EnglishDom и Skyeng. Давайте разберем, что предлагает каждая из школ и где лучше изучать английский прямо сейчас (январь 2019 г.)
Дочитайте до конца и Вы получите от меня бонусы которые позволят начать учиться дешевле или воообще бесплатно.
Ценовая политика
Начнем с самого главного – с цены. Это один из самых главных показателей для большинства учеников
Skyeng
EnglishDom
Вывод:
По ценам EnglishDom намного дешевле (приблизительно в 2 раза). Это значит что можно учиться намного дешевле. Но не делайте вывод только по этому показателю, низкая цена ведет за собой и недостатки:
- Более низкий уровень преподавателей
- Меньший выбор преподавателей
- Меньшая отдача в работе
Важно не только цена, а то что Вы получить за эти деньги и сможете ли выучить английский. Давайте посмотрим на дополнительные продукты, которые предоставляют школы:
Дополнительные продукты
Skyeng
При выборе школы нужно смотреть не только на цены, но и доп. бонусы которые получите, давайте сравним что дает Skyeng:
- Приложение Skyeng (мобильное приложение для изучения слов)
- Listening (мобильное приложение для аудирования)
- Vimbox Translate (Расширение Google Chrome и Safari)
- Умные субтитры (Расширение Google Chrome)
- Skyeng Lyrics (Расширение Google Chrome)
- Партнерские продукты
- Разговорный клуб (бесплатное безлимитное участие)
- Бесплатные уроки и видео-практика
- Бесплатные вебинары
- Бесплатные email-курсы
Это дополнительные инструменты, которые могут использовать все желающие бесплатно
EnglishDom
- EnglishDom Words (мобильное приложение для изучения слов)
- ED Courses (мобильное приложение изучения онлайн-курсов)
- Разговорный клуб (платное ограниченое участие)
- Бесплатные онлайн-тренажёр (уроки и видео-практика)
- Бесплатные вебинары
Вывод:
Если смотреть по дополнительным бонусы, то EnglishDom явно проигрывает. Skyeng выглядит намного более привлекательно и помогает ученикам именно выучить язык, а не просто проходить уроки.
Также дам обратную связь по каждому сервису, так как каждым из них я пользовался:
1. Приложение Skyeng (мобильное приложение для изучения слов)
Приложение лучше чем приложение EnglishDom в первую очередь по динамике изучения слов. Сделано намного интересней и более продумано. В первую очередь лучше реализована логика самого изучения слов, встроен словарь для добавления новых слов.
Единственный плюс приложения EnglishDom это рейтинг участников (идея сама по себе хорошая). Кроме того, есть веб-версия тренажера слов. В Skyeng этого нет.
2. Listening (мобильное приложение для аудирования)
Как мне кажется это бесполезное приложение по той причине, что там нет интеграции со словарем и нет возможности учить слова с него.
3. Vimbox Translate (Расширение Google Chrome и Safari)
Это самое лучшее расширение для изучения слов в браузере из тех, которые я знаю. Можно читать статьи в интернете и сразу добавлять в словарь новые слова.
4. Умные субтитры (Расширение Google Chrome)
Расширение вроде как не плохое, но не сильно практическое так как интеграции есть только с платными хостингами фильмов.
Кроме этого не все любят часто останавливать видео, чтобы добавлять слово в словарь.
5. Skyeng Lyrics (Расширение Google Chrome)
Интересное решение. Минус только в том, что интеграция только с Яндекс Музыкой (не актуально для Украины). Если будет расширяться на другие сервисы, то будет достаточно сильным решением.
6. Партнерские продукты
Также есть функция интеграции с другими сервисами. Чтобы добавлять в словарь слова с них. Если Вы используете одно из этих приложений, то это очень удобно.
7. Разговорный клуб (безлимитное участие)
Важная особенность их разговорного клуба, что можно купить всего 4 занятия и получить безлимитное посещение клуба. В EnglishDom разговорный клуб нужно оплачивать отдельно.
Поэтому если Вы хотите посещать разговорный клуб постоянно и без ограничений то Skyeng намного лучшее решение.
8. Бесплатные уроки и видеопрактика
Как и EnglishDom так и Skyeng много бесплатных материалов. Но в Skyeng их больше, если считать ютуб канал.
Дополнительные материалы EnglishDom и Skyeng
Кроме платного обучения данные школы дают еще много бесплатных материалы. Давайте их сравним:
Skyeng предоставляет:
EnglishDom предоставляет:
Вывод:
Видно, что у EnglishDom намного меньше материалов
В Skyeng больше статей, в 100 раз больше подписчиков на ютубе и на порядок больше вебинаров и тд.
Поэтому видно, что Skyeng в этом направлении также впереди.
Финальный вывод
Если сравнивать в общем по всем показателям, то Skyeng на уровень выше и технологичнее, но EnglishDom уже дишит в спину. Так что в будущем ситуация может поменяться.
В любом случае если вам нужен именно индивидуальный преподаватель и Вы ограничены в средствах, то будет доступнее EnglishDom.
Если Вы хотите внедрить английский в свою работу тотально, то это, то рекомендую начинать учиться сразу у обоих школах.
Вы в итоге получите:
- Удобное и быстрое добавление слов для изучения со всего интернета. Эффективное их изучение в удобном мобильном приложении
- Безлимитный разговорный клуб
- Недорогие индивидуальные занятия (вам не нужно тратить время на груповые нудные занятия)
- Практически безлимитное количество бесплатных материалов на любые темы
В любом случае я Вам рекомендую попробовать поучится и там и там и выбрать для себя оптимальное решение.
Вам наверное интересно как делаю я?
Я как раз так и делаю. Использую сильные стороны каждой из школ. Я использую все преимущества Skyeng и активно пользуюсь их продуктами, посещаю разговорные клубы (практически каждый день). Что касается платного обучения то у меня такая схема:
У меня 2 преподавателя. Один в EnglishDom, а другой в Skyeng. В Skyeng более дорогой и профессиональный, который живет в США. С ним я общаюсь 2-4 раза в месяц. Другая преподавательница с EnglishDom, с ней у меня уроки 5-8 уроков в месяц. Такая схема работы позволяет мне оптимизировать расходы и получать лучшее из каждой школы.
Рекомендую Вам попробовать такой подход и поверьте мне что эффект будет намного лучше чем проходить курсы в группе. Индивидуальное обучение в разы эффективнее. Вы сэкономите уйму времени. Например у меня сейчас уровень Advanced (С1) и с каждым днем продолжает расти.
И напоследок хочу сделать Вам подарок.
Подарки от меня
Если Вы зарегистрируетесь по ссылкам ниже, то получите от меня +2 бесплатных урока
Также хочу поделиться еще 2-ма промокодами от школы EnglishDom:
1. Послучите 2 недели разговорного клуба – бесплатно
Промокод: khomichenko_SC
2. Послучите 1 месяц курса – бесплатно
Промокод: khomichenko
Выбрав курс нажмите “Открыть все уроки”
И вводим промокод:
Финальный, но не менее ценный совет (лайвхак)
Хотите хотите получить безлимитный разговорный клуб и посещать груповые занятия бесплатно?
Покупаете любой из тарифов Skyeng и после этого у Вас автоматом будет этот клуб.
Просто переходите по ссылке – https://groups.skyeng.ru/2/ и входите по вашим данным
После этого у Вас будет полно тем и преподавателей для выбора посещения
Желаю успехов в изучении английского языка.